sábado, 10 de abril de 2021

Curso Filosofia e Teologia Yoruba - Módulo Complementar I



Escola Superior de Ifá (Èsì)

 Curso de Filosofia e Teologia Yorùbá

 Módulo Complementar I


"Na tentativa de aprofundar sobre os conceitos filosóficos e teológicos da Religião Tradicional Yorùbá, apresentamos o Módulo Complementar I, no qual, abordaremos através dos versos dos Odù Ifá, os princípios básicos para todos os adeptos de Òrìṣàs. Sendo assim, a equipe da ÈSÌ, oferece uma coletânea para ser utilizada como referência para o desenvolvimento e a prática do bom caráter (Ìwà-Pẹ̀lẹ́), desejamos que o nosso trabalho cumpra com as expectativas de nossos alunos e que sejam todos bem-vindos ao Módulo Complementar I, tenham todos um bom estudo."

Akogun Ifáṣọlá Ajobi Àgboọlà



Aula (01) - OLÓDÙMARÈ

 

A teosofia da nossa religião difere muito dos conceitos que adquirimos de forma espontânea durante o nosso dia a dia em nossa vida devido a influência cristã imposta desde a formação da maioria das nações do hemisfério ocidental contemporâneo. Falar de Olódùmarè é de fato algo complexo, Olódùmarè é o ser supremo do universo, nossa tradição entende que ele é algo onipresente e magnífico, portanto, não existe um culto destinado especificamente a Ele, porém, é importante compreendermos que esse fato não o torna menos importante e majestoso, em Ògúndá Ogbè, Ifá diz:

 Ibi ti a tida Ogunda Borogbe

Omo Awo feeje omo awo feemu

Omo awo a fe fidi orinrin bale

Adifa fun Olodumare Agotun

Omo asehun ribiti rabata kari aye

Ko sohun t‘olorun ko leese

T oba sojo a soda

A sekan bi otutu

A tun sekan a mu bi oye

Ko sohun t´Olodumare ko leese.

 

Tradução:

Quando em consulta vemos Ogunda Borogbe

Os estudantes de Ifá querem comer, os estudantes querem beber

Os estudantes geralmente se põem em estado de alegria

Consultaram Ifá para Olódùmarè Agotun (O ser todo-poderoso)

O único criador do mistério do cosmos

Não existe nada fora de sua compreensão

Ele traz a chuva e logo a temporada da seca

E por vez o frio

Não existe nada fora de sua compreensão.

Podemos certificar através desse verso de Ogunda Borogbe (Ògúndá Ogbè), a nossa fé como monoteísta, Olódùmarè, como ser criador do todo ao contrário das crenças judaico-cristãs, Ele, desempenha um papel passivo dentro da nossa religião. Olódùmarè, é visto como um todo, não tem início, meio e nem fim, Ele é tudo o que existe. Pensemos a criação da seguinte forma: O corpo humano, um organismo vivo que por sua vez é formado por orgãos, cada um com a sua função específica, esses orgãos são os Òrìṣàs, que são encarregados de manter o sistema funcionando perfeitamente. Dentro da nossa tradição é possível convivermos com Deus, através dos Òrìṣàs, em cada flor, rio, mar, montanha, cachoeira, criança, anciões e anciãs Deus se faz presente, o nosso Deus, vive em cada organismo vivo da existência.


Aula (02) - CARÁTER

 

Os Yorùbás possuem um princípio teoricamente simples para viverem em harmonia com a criação, eles acreditam que através do bom caráter não entrarão em conflito espiritual ou social, o termo utilizado para designar Bom Caráter dentro da Religião Tradicional Yorùbá é “Ìwà-Rere”, enquanto Mau Caráter é “Ìwà-Burúkú. Entendemos que Bom Caráter é a mesma coisa que Boa Conduta, onde, a conduta do indivíduo é reflexo do seu caráter. Compreendemos que um indivíduo pode até ter escolhido um destino ruim, porém, através da conduta adequada (ìwà-rere), esse mesmo indivíduo poderá ter maiores chances de prosperar do que uma pessoa com o destino bom e conduta ruim. O fato de ter uma conduta ilibada implica diretamente em dois fatores muito importantes para a nossa boa sorte, sendo eles: o aspecto social e o espiritual. O aspecto social pode ser determinante para o nosso progresso, pois, a nossa espécie é de uma origem comum, onde, os atos de uma pessoa poderão afetar todo o destino coletivo, portanto, ter uma boa conduta deve ser interesse de todos. Já o fator espiritual é de grande relevância, pois, a conduta da humanidade é punida por forças criadas para essa finalidade, essas forças são chamadas de Ajogúns, a morte, a doença, as pragas, as perdas, as maldições, os infortúnios, etc. antes de materializar-se na vida humana, tiveram uma manifestação espiritual, onde, a principal causa dessa manifestação é uma conduta sórdida. Sendo assim levantamos a seguinte questão: O que devo fazer para desenvolver uma boa conduta? A resposta seria Ìwà-Pẹ̀lẹ́, que é o sistema filosófico adotado dentro da Religião Tradicional Yorùbá, para o aperfeiçoamento do caráter, em Ogbè Òtùrá, Ifá diz:

Òrìṣà lo se laa ni feere

O se enu re dududu

Komo araye o le maa ri n fon

Adifa fún Ọ̀rúnmìlà

Bàbá nlo ree gbe Iwa niyawo

Ẹbọ ni woni ko wa se

O gbebo o rubo

Nje Alara o riwa nmi?

Iwa la nwa o Iwa

Ajero o riwa nmi?

Iwa la nwa o Iwa

Owarangun o riwa mi?

Iwa la nwa o Iwa

Beeyan lowo ti o niwa

Bi o niwa owo olowo mi

Iwa la nwa o Iwa

Beeyan nire gbogbo

Bi o niwa ire onire ni

Iwa la nwa o Iwa.

 

Tradução:

Foi o Òrìṣà que fez barulho como uma trombeta

Ele fez barulho repetidamente

Para que todas as pessoas pudessem usar como ritmo

Consultou Ifá para Ọ̀rúnmìlà

Quando Bàbá iria tomar Iwa como a sua esposa

Foi recomendado ele fazer sacrifício

Ele escutou e o fez

Rei Alara você viu Ìwà?

Estamos à procura de Ìwà

Rei Ajero você viu Ìwà?

Estamos à procura de Ìwà

Rei Owarangun você viu Ìwà?

Estamos à procura de Ìwà

Se um rico é rico na vida

Sem Ìwà o dinheiro se perderá

Estamos à procura de Ìwà

Se tem todas as bençãos na vida

Sem Ìwà todas as bençãos se perderá

Estamos à procura de Ìwà.

 

ÌTÀN:

Ọ̀rúnmìlà foi consultar Ifá, pois ele queria se casar com Ìwà (conduta), o bàbáláwo recomendou que ele fizesse ẹbọ e o aconselhou que depois de casados que ele nunca menosprezasse a sua esposa (Ìwà), Ọ̀rúnmìlà realizou os ẹbọs prescritos e então eles se casaram e passaram a viver juntos e felizes. Com o passar do tempo Ọ̀rúnmìlà passa a desmerecer a sua esposa, Ìwà, já cansada da postura de seu marido decide ir embora. Ọ̀rúnmìlà não se importa com a decisão da esposa e passado algum tempo já sozinho depois de Ìwà tê-lo abandonado ele percebe que a sua vida começa a ir de mal a pior, então ele decide retornar a casa do seu bàbáláwo para consultar Ifá novamente. Ifá diz a Ọ̀rúnmìlà que ele havia perdido a sua mulher devido a sua conduta arrogante e que ela era muito importante na vida dele, aconselhou que ele deveria sair à procura de Ìwà para que tudo voltasse a normalidade. Ele foi até o mercado perguntar para as pessoas se alguém havia visto a esposa dele e disseram-lhe que ela estava morando na casa do Rei de Alara, Ọ̀rúnmìlà se dirigiu até o palácio de Alara e perguntou a ele se a sua mulher estava morando lá, o Rei respondeu que ela havia realmente o procurado, porém, por serem amigos e Ọ̀rúnmìlà ter permitido que ele fosse Rei, que ele não poderia hospedá-la em seu palácio e disse também que ela iria para a casa do Rei de Ajero, Ọ̀rúnmìlà agradeceu e partiu com destino a casa de Ajero, chegando lá Ọ̀rúnmìlà perguntou ao Rei se sua esposa estava morando lá, Ajero disse a mesma coisa que o Rei de Alara, e informou que ela iria para o palácio do Rei de Owarangun, Ọ̀rúnmìlà agradeceu e partiu com destino a casa de Owarangun, chegando lá Ọ̀rúnmìlà perguntou ao Rei se sua esposa estava morando lá e o Rei de Owarangun respondeu que sim e que ajudaria Ọ̀rúnmìlà a convencer Ìwà a voltar para casa com ele, desse dia em diante Ọ̀rúnmìlà vive cuidando muito bem de Ìwà, sua esposa.

Todos os adeptos de Òrìṣàs devem viver em busca de Ìwà, essa busca é chamada Ìwà-Pẹ̀lẹ́, o mecanismo infalível para a harmonia e prosperidade.

 

Aula (03) - ORÍ E A CONDUTA

 

Ifá ensina sobre a relação íntima entre Orí e Ìwà. A relação desses dois fatores refletirá diretamente em sua vida, em Òdí Òtùrá, Ifá diz:

Ile ola ni won gbe bi mi, Ifa ni ko d’ola

Odede ola ni won ti wo mi, Ifa ni ko d’ola

Kaa Merindinlogun ni won ti bi baba to bi mi lomo

Ifa ni ko je nkankan

Adifa fun Ori a bu fun Iwa

Ori ni ngbe ni d’epo ti a fi j’oba

Iwa ni nbani gbe be

Ifa ni bori ba gbe o d’epo ti a fi j’oba

Ifa pe ki o ma se so iwa nu

Ori eni lawure

Iwa eni latunse

Iwa eni latunto

Gbogbo isowo ope,

Eni ba gbebo nbe korubo.

 

Tradução:

Eu nasci na casa da riqueza

Ifá diz que não me fará famoso

Eu cresci em uma família rica

Ifá diz que eu não serei mais rico que eles

Meu pai nasceu em uma casa de dezesseis pisos

Ifá diz que isso não tem valor

Consultaram Ifá para Orí (cabeça) e Ìwà (conduta)

Sim, o seu Orí pode fazer de você um rei

Mas é a sua conduta que determinará o seu sucesso

Ifá diz que o seu Orí te faz um rei

Mas você não pode perder o seu caráter

Orí poderá ser a sua riqueza

E o seu caráter quem o controla.

Como citado no verso acima, Ifá diz que todos os adeptos de Òrìṣàs devem se importar com a sua conduta, pois o Orí poderá nos tornar ricos, porém a garantia de manter a nossa riqueza é o nosso caráter.

 

Aula (04) - BONDADE

 

Ifá ensina que seus adeptos devem viver juntos da bondade, tratar igual a todos com gentileza para que sejamos tratados da mesma maneira, em Òtúrúpọ̀n Ọ̀kànràn, Ifá diz:

B‘Otutu ba n se iwofa

Won a ni o gbe ise re de

Bo ba solowo won a ni ko roju

Ko jata senu

A difa fun Otutu

Ti yoo maa lo ra gbogbo aye

Ti yoo jagun igboro mu won

Ebo ni won ko waa se

O si gbebo o rubo

Ko pe jinna

E ba wa jebutu gbogbo ire.

 

Tradução:

Se um servo pega frio

Eles irão dizer que ele está com preguiça

Mas se é o filho de gente rica

Eles implorariam para ele tomar sopa de pimenta

Para mandar o frio embora

Consultaram Ifá para Otutu

Quando iria tomar todo o mundo

Quando iria combater o mundo inteiro

Foi aconselhado a fazer sacrifício

Ele fez

Não passou muito tempo

Nos encontramos em meio as bênçãos.

Devemos tratar todos iguais independente de poder aquisitivo, raça, orientação sexual, credo etc. enfim, somos todos iguais perante Olódùmarè.

Akogun Ifáṣọlá Ajobi Àgboọlà


BIBLIOGRAFIA

 

AWODIRAN; A. Ifá, Ohun enu Olódùmarè

AWODIRAN; A. Ifá Ohun Ijinle Aye

EPEGA; A. A. Oráculo Sagrado de Ifa

BASCON; W. Ifá Divination

BALOGUN IFASE; A. O. DAFA – Um Poderoso Sistema Para Ouvir A Voz Do Criador.

POPOOLA: S. Ifá Dida an Invitation to Ifá Divination, vole 1

POPOOLA; S. Practical Ifá: For the Beginner and Professional

VERGER; P. Éwé: o uso das plantas na sociedade ioruba

VERGER; P. Orixás, Deuses iorubas na África e no Novo Mundo

VERGER; P. Notas Sobre O Culto Aos Orixás E Voduns

VERGER; P. Saída de Iao

DOS SANTOS; E. Os Nagô e a Morte: Pàdé, Àsèsè e o Culto Egún na Bahia Juana

FATUMBI; F. Oríkìs Òrúnmìlá

SALAMY; A. Ifá a complete divination

SALAMI S. Mitologia dos Orixás Africanos 1

SALAMI S. Ogum: Dor e Júbilo (nos rituais de morte)

JUNIOR; E. F. Dicionário Yorùbá (Nagô) Português

SILVA; A. C. A Enxada e a Lança

(Bibliografia Citada)

*Ifá, Ohùn enu Olódùmarè

*Ifá Ohùn Ijinle Aye

Awodiran Agboola

*ORÁCULO SAGRADO DE IFA

Afolabi Epega

* IFÁ DIVINATION –

Willian Bascon

* DAFA

Um Poderoso Sistema Para Ouvir A Voz Do Criador.

Balógun awolaluonisegun Ifase

*Ifa Dida (An Invitation to Ifa Divination, VOLUME 1)

* Practical Ifa: For the Beginner and Professional

Solagbade Popoola

* Ewé: o uso das plantas na sociedade ioruba

* Orixás, Deuses iorubas na África e no Novo Mundo

* Notas Sobre O Culto Aos Orixás E Voduns

* Saída de Ìyàwó

Pierre Verger

* OS NAGÔ E A MORTE Pàdé, Àsèsè e o Culto Egún na Bahia

Juana Elbein dos Santos.

*Oríkì - Òrúnmìlá

Falokun Fatumbi

*Ifá a complete divination

Ayò Salamy

*Mitologia dos Orixás Africanos 1

*Ogum – Dor e Júbilo (nos rituais de morte)

SIKIRU SALAMI

*Dicionário Yorùbá (Nagô) Português

Eduardo Fonseca Júnior

*A Enxada e a Lança

Alberto da Costa e Silva

 

“Não me pergunte o que Ifá está fazendo por você sem que você saiba me dizer, o que você está fazendo pelo Ifá!”

Olúwo Ifábaíyin Awolola Agboola

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

  Oito bilhões de Deuses    Imaginem oito bilhões de deuses em um conflito incessante. Pensar nessa possibilidade nos remete a uma ideia de ...