sábado, 10 de abril de 2021

Curso Filosofia e Teologia Yoruba - Módulo Complementar II



Escola Superior de Ifá (Èsì)

 Curso de Filosofia e Teologia Yorùbá

 Módulo Complementar II


"Na tentativa de aprofundar sobre os conceitos filosóficos e teológicos da Religião Tradicional Yorùbá, apresentamos o Módulo Complementar I, no qual, abordaremos através dos versos dos Odù Ifá, os princípios básicos para todos os adeptos de Òrìṣàs. Sendo assim, a equipe da ÈSÌ, oferece uma coletânea para ser utilizada como referência para o desenvolvimento e a prática do bom caráter (Ìwà-Pẹ̀lẹ́), desejamos que o nosso trabalho cumpra com as expectativas de nossos alunos e que sejam todos bem-vindos ao Módulo Complementar I, tenham todos um bom estudo."

Akogun Ifáṣọlá Ajobi Àgboọlà



Aula (01) - O ORGULHO DE PERTENCER A IFÁ

 

Nós que pertencemos a Ifá, somos cientes de quem somos e para onde vamos, isso nos torna dignos de orgulho, em Ogbè Ọbàrà, Ifá diz:

Ogbe barabara laa geti

Sonso ori e loogun

Sonso ori e lawure

Adifa fun Ifa too yangan

Tii somo bibi inu Agboniregun

Ifa too yangan omo Awo

Eeyan to pe Ifa o to yangan ko lo ree ko`fa

Ifa too yangan omo Awo.

 

Tradução:

Ogbe barabara laa geti

A ponta de sua cabeça é utilizada para medicina

A ponta de sua cabeça é utilizada para boa sorte

Se consultou Ifá para Ifatooyangan (Ifá é digno de orgulho)

O descendente de Agboniregun

Ifatooyangan você é o verdadeiro filho do ọmọ Awo 

Quem disser que a vida não é para se ter orgulho, deverá ir para aprender Ifá

Ifatooyangan você é o verdadeiro filho do ọmọ Awo.

Ifá ensina, quem não sente orgulho de sentir-se vivo, deveria aprender Ifá, porque nós seguidores de Ifá festejamos a vida, por termos orgulho de pertencer a Ifá.

 

Aula (02) - O RESPEITO AOS ANCIÕES

 

O respeito a figura dos Anciões é fundamental para a filosofia de Ifá, nós estamos de pé nos ombros daqueles que veneram antes de nós, sendo assim, o nosso futuro depende diretamente do passado, em Ìwòrì Méjì, Ifá diz:

Bi omode ba niteriba fun agbalagba

Ohun gbogbo ti o ba ridawole a maa fin ge ge ge

Iwa re a si ma tutu pesepese

Adifa fun Oniwa pele

Ti ko safojudi si baba tabi iya

Ti aye re dun jojo.

 

Tradução:

Uma criança que respeita os anciões

Terá êxito em todos os seus esforços

Sua conduta será elogiada por todos

Se consultou Ifá para Oniwa pele (Ìwà Pẹ̀lẹ́)

Quem não desobedece seus pais

Terá uma vida agradável.


Aula (03) - A POLIGAMIA

 

Podemos observar em vários Odù Ifá, a proibição da poligamia. Ifá ensina a importância do lar, da ordem e da família unida para garantir o sucesso, assim sendo, seria impossível para adeptos de Ọ̀rúnmìlà terem vida dupla. Em Ọ̀yẹ̀kú Ọ̀kànràn, Ifá diz:                               

Sigidi ni o yirun pada

A dia fun Magbagbeola

Omo  a se lenle pade ale lona

Won ni sakaale ko jare

Ebo ni o se

Ko mo baa bobinrin lo

Magbagbeola iwo loo sehun

Iwo loo seeyan

E bi oni orubo ko mo baa bobinrin lo?

Iwo lo se lenle pade ale lona.

 

Tradução:

Sigidi que se nega a abraçar amorosamente

Se consultou Ifá para Magbagbeola

O filho de Lenle pade ale lona

Foi aconselhado ele cuidar da terra

Para assim não morrer por causa de uma mulher

Magbagbeola ouviu falar do ebó

Mas não o fez

Magbagbeola você foi quem errou

Você foi quem não teve bom comportamento

Nós não aconselhamos fazer ebó para não morrer por causa de uma mulher?

São vocês em que insistem em manter amantes contra a advertência de Ifá. 

É importante ressaltarmos que muitos versos de Ifá falam que os Òrìṣàs se casaram várias vezes, porém, devemos levar em consideração a forma poética expressada nos versos que nos remete a histórias místicas para que tenhamos acesso ao conhecimento de fato para o entendimento de como o mundo funciona ou pelo menos deveria funcionar, em Ọ̀yẹ̀kú Méjì, Ifá diz:

Okan sonso poro lobinrin dun lowo oko

Bi won ba di meji

Won a dojowu

Won ba di meta

Won a deta ntule

Bi won ba di merin

Won a diwo lorin mi ni mi rin o

Bi won ba di marun

Won a di lagbaja

Ni o run okoo wa lohun tan susuusu

Bi won ba di mefa

Won a dika

Bi o won ba si meje

Won a daje

Bi won o ba di mejo

Won a diya alatari bamba

Lo ti koru eyi se okoo wa lowo

Bi o won ba di mesan

Won a di iyaalee wa o nise kan ko labo kan

Aso okoo wa ni mooo san kiri

Bi won ba di mewa

Won a dile lokoo wa jokoo

Ni won nwa okoo waa wa

Orunmila mi ni bo ba di mokanla nko

O lo ti dele

Nitori ele ni woon deru Ajanponda ile Akure

Omo ekun tii muru ogele segun.

 

Tradução:

Ter uma só esposa é o melhor para o homem

Quando há duas mulheres

Se tornam rivais

Quando são três

Se convertem em um trio que destruirá a casa

Se aumenta para quatro

O marido passa a ser debochado pelas mulheres

Quando em cinco mulheres

Será a ruina total do marido declarou uma delas

Quando em seis

Se tornam malvadas

Quando se aumenta a sete

Se transformam em bruxas

Chegando a oito

As mulheres passam a ser teimosas

E levará a ruina para o esposo

Quando em nove

Não capacidade para fazer nada

Chegando em dez mulheres

Elas ficam em uma casa e o marido em outra indo visitá-lo

Perguntaram a Ọ̀rúnmìlà o que acontece se forem onze esposas?

Se transforma em vários problemas

Porque é em alcateia que a carga de Alara vai embora

Porque é em alcateia que a carga de Ajero vai embora

A carga de Ajaponda vai embora na cidade de Akure

O filho de Ekun tii muru ogele según. (Nome de Ọ̀rúnmìlà)

 

Aula (04) - IFÁ E A SABEDORIA

 

O fato de ter Ifá em nossas vidas não nos tornam imunes aos problemas. Ifá ensina que a sabedoria não é somente a acumulação de conhecimento, mas saber aplicá-la em nosso cotidiano em diferentes situações em que a vida nos coloca nos tornam capazes de seguirmos em frente. Ifá nos diz sobre como usarmos a nossa sabedoria em Ọbàrà Ọ̀sá, Ifá diz:

Ojugbe ojo Akinoro

Otolo ni o mu omoran fohun

Ijogun orun pa wontan

O so ida sile ponrangadan

Dia fun Olubiiyo

Dia fun Olubiire

Ebo ni won ni ko waa se

O si gbebo o rubo

Osupa mi abiwala

Ti mo ba um ala dele

Nkasai la 

Osupa mi abiwala.


Tradução:

Akinoro é o pássaro de Ojugbe

A gagueira e oponente para um homem sábio poder falar com seu conhecimento

Os herdeiros do céu sempre o recusaram

Se consultou Ifá para Olubiiyo

E para Olubiire

Ambos foram aconselhados a fazer ebó

Os dois cumpriram

Minha lua com iluminação gloriosa

Voltou para casa com meu pano branco

Não posso deixar de ter sucesso

Minha lua com iluminação gloriosa.

Nesse verso Ifá ensina que não adianta ter conhecimento, temos que ter sabedoria para aplicá-la, assim sendo, poderemos dar utilidade ao que aprendemos no cotidiano sobre ter aceitação nos ciclos ruins de nossas vidas, em Ìròsùn Ìwòrì, Ifá diz:

Bi a je adun titi laije ikoro di e si

Aye a maa sun nii je

Eni ti ko je iponju ri ko mo adun oro

A dia fun awon agbe tin wipe gbogbo aye ba je kiki ojo aye i ba dun laduntan

Won ni awon yoo rubo

Ki Orunmila gba won

Orunmila ni ki won wa rubo nitori were won

A ti pe ki aye le maa wa bi

Olodumare ti da aye si

Igba ojo ati igba erun ki o ma tase

Won ko rubo

Orunmila wa je ki ojoopo ni odun naa titi a kofi ri oorun rara

Eniyan bere si sokunrun, won si ku pupo lodun naa

Ohun ogbin ati beebee lo ko dara won wa pada wa rubo pelu ebe

Orunmila ni eeru goke ebo di giga.

 

Tradução:

Se continuarmos desfrutando a vida sem saborear a amargura

A vida se tornará monótona

Os que não experimentam dificuldades não poderão compreender a doçura da riqueza

Se consultou Ifá para os granjeiros que desejavam chuva constantemente, para que pudessem desfrutar abundantemente durante todo o tempo, prometeram fazer ebó para que Ọ̀rúnmìlà os ajudassem.

Ọ̀rúnmìlà os aconselharam a fazer ebó para as suas loucuras

E disse que a terra deveria ser como Olódùmarè a criou.

 

Aula (05) - A PACIÊNCIA

 

Ifá ensina sobre a paciência como método para o progresso, quem tem calma, terá equilíbrio e tempo para não cometer erros, em Ogbè Ògúndá, Ifá diz: 

Ibinu o se nkankan fun ni

Suuru ni baba iwa

Agba to ni suuru ohun gbogbo loni lowo

A dia fun Ina , ina lohun o joye amororo

A dia fun Oorun , oorun lohun o joye amororo

A dia fun Osupa , Osupa lohun o joye amororo

Osupa nikan ni ibe lehin ti nse ebo

Ina, boo ti daa to ase o o niwa un

Amosupa joye amororo

Oorun , boo ti daa to ase o o niwa un

Amosupa joye amororo

 

Tradução:

A ira não faz bem a ninguém

A paciência é o pai do caráter

O ancião que tem paciência terá tudo

Se consulto Ifá para o Fogo, quando iriam competir pelo título do brilho

Se consultou Ifá para o Sol, quando iriam competir pelo título do brilho

Se consultou Ifá para a Lua, quando iriam competir pelo título do brilho

Somente a Lua fez ebó e se destacou 

Fogo, embora você seja bom, você não tem caráter

A Lua é a rainha do brilho

Sol, embora você seja bom, você não tem caráter

A Lua é a rainha do brilho.

 

Aula (06) - A GANÂNCIA

 

Ifá nos ensina que a ganância nos afasta da bondade, podemos fazer muito dinheiro rápido, porém, nunca poderemos desfrutar dele. Em Ogbè Méjì, Ifá diz:

Ka ma kanjukanju jaye

Ka ma fi warawara ko mokun oro

Ifa ni, ti a ba de ibi to tutu

Kawo waju , ojo lolo titi

Ka wehin wo nitori atisun eni

A dia fun oniwatutu ti yoo leke aye

 

Tradução:

Não devemos ter pressa para desfrutar da vida

Não devemos buscar dinheiro de forma inapropriada

Ifá diz, quando chegarmos em uma posição confortável

Veja bem, os dias se tornam infinitos

Olhe para cima para que você possa dormir com doçura 

Se consultou Ifá para o homem responsável que triunfaria na vida.

Akogun Ifáṣọlá Ajobi Àgboọlà


BIBLIOGRAFIA

 

AWODIRAN; A. Ifá, Ohun enu Olódùmarè

AWODIRAN; A. Ifá Ohun Ijinle Aye

EPEGA; A. A. Oráculo Sagrado de Ifa

BASCON; W. Ifá Divination

BALOGUN IFASE; A. O. DAFA – Um Poderoso Sistema Para Ouvir A Voz Do Criador.

POPOOLA: S. Ifá Dida an Invitation to Ifá Divination, vole 1

POPOOLA; S. Practical Ifá: For the Beginner and Professional

VERGER; P. Éwé: o uso das plantas na sociedade ioruba

VERGER; P. Orixás, Deuses iorubas na África e no Novo Mundo

VERGER; P. Notas Sobre O Culto Aos Orixás E Voduns

VERGER; P. Saída de Iao

DOS SANTOS; E. Os Nagô e a Morte: Pàdé, Àsèsè e o Culto Egún na Bahia Juana

FATUMBI; F. Oríkìs Òrúnmìlá

SALAMY; A. Ifá a complete divination

SALAMI S. Mitologia dos Orixás Africanos 1

SALAMI S. Ogum: Dor e Júbilo (nos rituais de morte)

JUNIOR; E. F. Dicionário Yorùbá (Nagô) Português

SILVA; A. C. A Enxada e a Lança

(Bibliografia Citada)

*Ifá, Ohùn enu Olódùmarè

*Ifá Ohùn Ijinle Aye

Awodiran Agboola

*ORÁCULO SAGRADO DE IFA

Afolabi Epega

* IFÁ DIVINATION –

Willian Bascon

* DAFA

Um Poderoso Sistema Para Ouvir A Voz Do Criador.

Balógun awolaluonisegun Ifase

*Ifa Dida (An Invitation to Ifa Divination, VOLUME 1)

* Practical Ifa: For the Beginner and Professional

Solagbade Popoola

* Ewé: o uso das plantas na sociedade ioruba

* Orixás, Deuses iorubas na África e no Novo Mundo

* Notas Sobre O Culto Aos Orixás E Voduns

* Saída de Ìyàwó

Pierre Verger

* OS NAGÔ E A MORTE Pàdé, Àsèsè e o Culto Egún na Bahia

Juana Elbein dos Santos.

*Oríkì - Òrúnmìlá

Falokun Fatumbi

*Ifá a complete divination

Ayò Salamy

*Mitologia dos Orixás Africanos 1

*Ogum – Dor e Júbilo (nos rituais de morte)

SIKIRU SALAMI

*Dicionário Yorùbá (Nagô) Português

Eduardo Fonseca Júnior

*A Enxada e a Lança

Alberto da Costa e Silva

 

“Não me pergunte o que Ifá está fazendo por você sem que você saiba me dizer, o que você está fazendo pelo Ifá!”

Olúwo Ifábaíyin Awolola Agboola

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

  Oito bilhões de Deuses    Imaginem oito bilhões de deuses em um conflito incessante. Pensar nessa possibilidade nos remete a uma ideia de ...